Silvia Utami(1*)

(1) Sekolah Tinggi Ilmu Bahasa Asing (STIBA) Persada Bunda Pekanbaru
(*) Corresponding Author


This research aimed to identify types of translation errors and to find out the sources of errors (interlingual and intralingual errors) in Indonesian-English translation written by the students. The type of this research was descriptive research which used Error Analysis procedures to identify and analyze the students’ error. The findings showed that the types of grammatical errors made by the students in their translation were three types, namely global errors, local errors, and other errors. The most frequent error made by the students was local errors and the fewest error made by the students was other errors.  Then, this research revealed that mostly errors occurred in students’ translation were caused by intralingual error. Meanwhile, only few errors were caused by interlingual error. The errors occured due students’ incomplete knowledge of the target language.


grammatical error, interlingual, intralingual, translation.

Full Text:



Arjati, Artin Feriana. 2007. An Error Analysis on the Use of Gerund among the Fourth Semester Students of English Department of UNNES in the Academic Year of 2006/2007. Unpublished Thesis Baker, Mona. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation (2nd Edition). New York: Routledge Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (3rd Edition). New York: Routledge Bell, Robert T. 1998. Translation and Translating: The Theory and Practice. London: Longman. Catford, J.C. 1965. A Linguistics Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Corder, S. Pit. 1974. Error Analysis, In Allen, J.L.P. and Corder, S.P. 1974. Techniques in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Crystal, David. 2008. A Dictionary of Linguistics and Phonetics (6th Edition). Oxford: Blackwell Publishing Ltd Dulay, H., Burt, M. and Krashen, S. 1982. Language Two. New York: Oxford University Press. Ellis, Rod and Barkhuizen, Gary. 2005. Analyzing Learner Language. New York: Oxford University Press Ellis, Rod. 1997. Second Language Acquisition. New York: Oxford University Press. Keshavarz, M.H. 2012. Contrastive Analysis and Error Analysis. Tehran: Rahnama Press. Lane, Janet and Ellen Lange. 1999. Writing Clearly: An Editing Guide (2nd Edition). New York: Heinle & Heinle Publishers. Leacock, et al. 2010. Automated Grammatical Error Detection for Language Learners. New York: Morgan & Claypool Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall. Oshima, Alice and Ann Hogue. 1999. Writing Academic English (4th Edition). New York: Addison Wesley Longman. Richards, Jack C., and Richard Schmidt. 2010. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (4th Edition). Edinburgh Gate: Pearson Education Limited. Richards. J.C. 1974. Error Analysis: Perspective on Second Language Acquisition. London: Longman. Sabzalipour, Batoul. 2012. Error Analysis on Students' Persian – English Translation. Asian Journal of Social Sciences & Humanities. 1 (4). 71-76 Shan-ling, Lin. 2012. The Application of Error Analysis in College English Teaching. Sino-US English Teaching. 9(5): 1124-1131. Shan-ling, Lin and Wen Yan. 2013. Negative Transfer and the Teaching in College English Writing. US-China Foreign Language. 11 (10): 731-737. Retrieved from Weinreich, Uriel. 1968. Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Mouton Publishers. Wicaksono, Agung. 2014. Sources of Grammatical Error: A Case Study on Intralingual, Interlingual, Context of Learning and Communication Strategies Factors. Nusantara of Research. 1 (2). 188-191


Copyright (c) 2017 Silvia Utami

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Published by Lembaga Layanan Pendidikan Tinggi (L2DIKTI) Wilayah X

E ISSN : 2502-0706

Analytics View Stats Jurnal kata : Penelitian tentang Ilmu Bahasa dan Sastra